To you, one of the best person in my life..
Thanks for teaching me the feelings of sadness and happiness,,
English Translation:
Just realized how tiring it has been since,
having to spend my life alone without you
Right after you left me, every morning when I look at the sky
I feel so lonesome
I know life must go on, but I have no idea what to go for
The stars I have grabbed, today who am I gonna share with?
Standing and looking at the horizon, Are you also looking at me?
The love of my life, I terribly miss you.
Although it is too late to say this word today
but, Can you hear me? I still love you.
I just realized how sweet of your embrace is,
when you had gone so far out of my sight
Using both of my hand grabbing onto you but I get nothing
yesterday, our small room looked too tiny
but today it seems too big for me to sleep alone
Thai Translation:
เพิ่งรู้ว่าเหนื่อยแค่ไหน ที่ต้องใช้ชีวิตลำพัง
ฟ้าทุกเช้ามันอ้างว้าง ตั้งแต่เธอจากไป
ชีวิตต้องเดินก็รู้ แต่ไม่รู้จะเดินเพื่อใคร
ดาวบนฟ้าคว้ามาได้ ใครจะร่วมชื่นชม
ยามค่ำคืนยังยืนมองขอบฟ้า เธอสบตากับฉันบ้างหรือเปล่า
คิดถึงเธอ คนที่ดีที่สุด ถึงแม้ได้พูดในวันที่มันสาย
ยังคงรักเธอ เธอได้ยินฉันมั้ยอยู่แห่งไหน หัวใจมีแต่เธอ
เพิ่งรู้ว่ากอดมันหวาน เมื่อเธอนั้นไปไกลลับตา
ใช้ทั้งสองมือไขว่คว้า คงไม่มีค่าใด
ห้องน้อยของเธอกับฉัน ที่วันนั้นมันดูแคบไป
เพิ่งจะรู้มันกว้างใหญ่ เกินจะนอนคนเดียว
No comments:
Post a Comment